Translation of "appreciate if" in Italian


How to use "appreciate if" in sentences:

I would appreciate if you let me run it.
Le sarei grato se mi lasciasse fare.
Kitty, I would appreciate if you would wait...
Kitty, le sarei grato se... - La lasci parlare! - aspettasse la fine...
I'd appreciate if you wouldn't yell at me in front of my patient.
Apprezzerei se evitasse di urlarmi contro di fronte ai miei pazienti.
Look, we're sorry, and we would appreciate if you would just let us go with a warning, please.
Le chiedo scusa e.....le saremmo grati se ci lasciasse andare con la diffida.
I would appreciate if you would do the same.
E ti sarei molto grato se non gliene parlassi.
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me?
Lo apprezzerei se me le mostrassi.
Anyway, I'd appreciate if you'd just check there's nothing of Miss Freeman's in there.
Potrebbe verificare che non ci sia nulla che apparteneva alla signorina Freeman?
I'd appreciate if you would, sheriff.
Apprezzerei che lo facesse, sceriffo. - Sì.
It'll take a few hours to clean up we'd appreciate if you keep everybody out until we say give you the say-so.
Ci vorranno un paio d'ore per ripulire tutto questo, quindi vi saremmo grati se terrete tutti quanti fuori da qui finche' non ve lo diremo noi.
Okay, I'd appreciate if you kept the fact that Ed Milner was murdered to yourself.
Ok, apprezzerei se tenesse per se' il fatto che Ed Milner e' stato assassinato.
And I would appreciate if you don't call here anymore.
Le sarei grato se non richiamasse piu'.
I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor.
Mi faresti un piacere se tu e gli altri gruppi pazientaste un attimo, cosi' da darci il tempo di rimetterci in piedi prima di trovarvi un altro fornitore.
If we're gonna address each other formally, I'd appreciate if you popped it in there, because it makes me feel special.
Se intendiamo parlare formalmente, apprezzerei se voleste usarlo, perche' mi fa sentire speciale.
I'd appreciate if you didn't ask my mom to blow you in front of me.
Avrei preferito che non chiedessi a mia madre, di fronte a me, di farti una pompa.
I would appreciate if we kept the source of this information between us.
Vi sarei grato se manteneste un assoluto riserbo sulla fonte di queste informazioni.
Although we provide 100% hassle free return policy, considering the time and money consuming, we surely appreciate if you can make all your questions and concerns clear before placing your order.
Anche se forniamo la politica di ritorno, considerando il tempo ed i soldi che consumano, certamente apprezziamo se potete fare tutte le vostre domande e le preoccupazioni chiare prima di effettuare l'ordine.
I'd appreciate if you could have your team forward all relevant research to myself and the chief of staff.
E apprezzerei se inviaste le informazioni rilevanti, - a me ed al Capo di gabinetto.
I'd also appreciate if you would take one nice, big step back and let me get this shit done.
apprezzerei se facessi un gigantesco passo indietro e mi lasciassi fare il mio cazzo di lavoro.
I'd like to be the first to tell Aria, so I'd really appreciate if you wouldn't say anything.
Vorrei essere il primo a dirlo ad Aria, quindi preferirei che tu non dicessi niente.
Now I'd appreciate if you would get me on the list for Nolan's party tomorrow, so I may see him in his element.
Gradirei che mi procurassi un invito alla festa di Nolan, per vederlo nel suo habitat.
And I would appreciate, if moving forward, you would treat me with the respect that entails.
E apprezzerei molto, d'ora in poi, se lei mi trattasse con il dovuto rispetto.
I would really appreciate if you didn't say anything to anyone, please.
Ti sarei grata se tu non dicessi niente a nessuno, per favore.
I would appreciate if you treated me with some respect.
Apprezzerei se mi trattasse con rispetto.
I'd appreciate if you kept me out of that conversation.
Apprezzerei se mi teneste fuori da quella conversazione.
As a history professor, I'm sure you'll appreciate if I do my homework before opening up any more case files to you.
In quanto professore di storia, sono certa apprezzerà il fatto che faccia i compiti... prima di farle vedere altri fascicoli confidenziali sui casi.
So, if you wouldn't mind, I'd really appreciate if you dropped the formalities and gave us a little more insight into the plan.
Percio', se non le dispiace, vorrei che la smettesse con le formalita' e ci desse qualche dettaglio in piu' sul piano.
And since she seems determined to stay, I would appreciate if you would all keep an eye on her for me.
E visto che sembra decisa a rimanere, vi sarei grata se tutte voi mi aiutaste a tenerla d'occhio.
I'd appreciate if you'd stop using my murder investigation as an excuse to grandstand.
Apprezzerei se la smettessi di usare la mia indagine di omicidio
Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay?
Senta, le chiedo cortesemente di non riferire la cosa a nessuno.
I'm going to tell you something, and I'd appreciate if you kept your face perfectly still.
Sto per dirti una cosa e apprezzerei molto se riuscissi ad evitare qualsiasi espressione.
And I'd appreciate if you forget this conversation ever happened.
Gradirei se fingessimo che questa conversazione non sia mai avvenuta.
I'd appreciate if you left the glass on the table, leave my father's office, and don't come back until he returns.
E io gradirei che tu lasciassi il bicchiere sul tavolo, che te ne andassi dall'ufficio di mio padre e non tornassi fino a quando lui rientra.
It's a personal thing and I'd really appreciate if we could keep it that way.
È una cosa personale e ti sarei grato se rimanesse tale.
Well, I'd appreciate if you could tell us where we can find him.
Be', le sarei grato se potesse dirci dove trovarlo.
I know you care about your patients, but I would appreciate if ten people weren't coming in and out all the time.
So che avete a cuore i pazienti, ma gradirei se evitaste di far entrare e uscire dieci persone alla volta. - Clarice!
I'd appreciate if you'd cover me.
Ti sarei grato se mi coprissi.
I would appreciate if you would drop the subject.
Avrei apprezzato se non avessi tirato fuori l'argomento.
Then I'd appreciate if you'd stop filling Tommy's head with stories about the past.
Allora apprezzerei che tu... la smettessi di riempire la testa di Tommy con storie del passato.
Uh, well, I'm happy to, uh, take one for the team, uh, but I'd appreciate if you steered him in somebody else's direction.
Beh, sono felice di... essermi immolata per il bene della squadra, ma apprezzerei molto se lo potesse indirizzare verso qualcun altro.
I would greatly appreciate if you could return tomorrow to set up before the show.
Apprezzerei molto se tu potessi tornare domani per preparare lo show.
3.0972111225128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?